
|
Vill du läsa i Spanien? Funderar du på att flytta till Mexiko eller Argentina? Vill du sälja eller köpa ett hus vid spanska kusten? Universitet, myndigheter, banker, tullen osv kräver nästan alltid att du upppvisar dina betyg, anställningsintyg, personbevis, handlingar osv översatta till spanska av en auktoriserad translator ("traductor jurado"). Joaquín Moya, medlem i Föreningen Auktoriserade Translatorer (FAT), är den enda auktoriserade translatorn från svenska till spanska bosatt utanför Sverige som är erkänd av svenska Kammarkollegiet. Nu, efter Sveriges inträde i EU kan Kammarkollegiets auktoriserade translatorer verka i ett annat medlemsland. För dig som privatperson är detta extraförmånligt, då du bl a betalar spansk moms (16 %), en utav Europas lägsta, istället för svensk moms (25 %), samtidigt som du kan vara säker på att du får en kvalitetsprodukt av en översättare med svenska statens godkännande, en solid erfarenhet och en daglig direkt kontakt med spanska språket. En översättningsbyrå som förmedlar uppdrag kan aldrig vara auktoriserad translator. Det kan bara en enskild översättare som har klarat det mycket krävande statliga provet. Naturligtvis tjänar du också på att anlita en auktoriserad översättare direkt utan mellanhänder. Vox
Hispanica utför auktoriserade översättningar
från svenska till spanska för enskilda personer inom alla områden.
Exempel av handlingar: |
Din auktoriserade översättning får du enkelt och bekvämt via posten efter inbetalning i svenskt postgirokonto eller som ett vanligt postförskott på ditt närmaste postkontor, utan trassel eller krångliga betalningsprocedurer . Dina dokument skickar du via fax eller post (alltid en kopia). Ett vanligt brev mellan Spanien och Sverige tar normalt 2-3 dagar. VH bjuder på portot. Är det extrabråttom kan du få hem din stämplade översättning express via post (2 dagar) eller transportföretag -UPS, DHL- mot en mindre avgift (1 dag). Alla översättningar kommer med den officiella translatorstämpeln från svenska statens Kammarkollegium. Auktoriserade översättningar debiteras enligt FAT:s rekommenderade minimitaxa (för närvarande, 2:20 kr/ord). Minimidebiteringen är 350 kronor.
|
|||

